A blogon olvashatsz a következőkről: Örökölt régi tárgyaim története, felújítása, használata. Bolhapiaci szerzemények, és azok felhasználása. Kirándulások kis hazánkban. Műemlék jellegű épületekről, és szakrális emlékekről. 2010 és 2018 között a multmento.blog.hu helyen írtam posztjaimat. Levelet a következő címre tudsz írni nekem: multmento@gmail.com
Feleségemmel az
okmányirodába mentünk, hogy lányunknak családi állapot igazolást kérjünk.
Foglaltunk volna időpontot, de már csak január végére lett volna hely. Így
aztán nyitás előtt ott voltunk, és vártunk. Nyolc órakor elsők voltunk a
sorszámkiadó pultnál. A biztonsági őr nem engedett választani, így bemondtuk,
hogy miért jöttünk, és kaptuk is egy sorszámot.
Rögtön ablakhoz
is hívtak bennünket. Az ablaknál kiderült, hogy rossz sorszámot kaptunk, mert
ez az ablak a CSOK-hoz és Babaváró hitelekhez ad családi állapot igazolást. Át
is irányítottak bennünket az első ablakokhoz, ahol a legtöbben vártak.
Feleségem, már idegeskedett, de megnyugtattam: „Örülni kell annak, hogy hatvanegy évesen a biztonsági őr ifjú házasoknak
nézett bennünket!”. Végül, a nyitás
után fél órával kezünkbe vihettük a lányunknak kiállított igazolást.
E kis villámtörténethez
nem készült fotó. A héten voltunk Német Nemzetiségi Táncfesztiválon. Hogy a
témánál maradjunk, azon fotókat próbáltam összeválogatni, ahol a táncegyüttesek
legénybúcsúi táncot, és vasárnapi mise utáni ismerkedési táncmulatságot adnak
elő.
Ifjúkorom egyik
kedvenc regénye volt Fehér Klára: Lesz nekem egy szigetem kisregénye. Akkoriban
nem még nem volt gyerekszobám, így én egy valódi szigetet neveztem ki
sajátomnak. Ez a Kaszánya patak mederfalából leszakadt gyökeres fatörzs volt a
patakban. Egy kis ugrással a partról a szigetre tudtam menni. Még sétálni sem
tudtam, olyan kicsike volt az én szigetem, de mégis boldog voltam, ha a
szigetemen időzhettem. Ücsörögtem, néztem a vízen úszó leveleket, és fatőrt
faragtam a bugylibicskámmal. Jól is sikerült a kis tőröm, de sajnos arra nem
voltam képes vele, hogy meg is védjem. Két nagyfiú jött, és a túlerővel én nem
boldogultam. Így esett, hogy azóta se saját fatőröm, se szigetem nincsen.
Azaz, nem volt
eddig. Most már van, ha nem is szó szerint sziget. Ugyanakkor a saját
tulajdonom. A ház mögött egy forrás, ahol egy patak születik, amiből majd folyó
lesz. A telken egy valamikori istálló, amelyikben lesz az én szigetem.
Itt látható a
szigetem kertje, még egy nyomókutam is van, ha megszűnne a vízszolgáltatás.
Íme, a kilátás a
szigetem restaurátor műhelyének ablakából.
Több képet, most
nem hoztam, mert az én kis birodalmam még csak raktár. Építési terület, mely remélem
hamarosan az én műhelyem és dolgozó szobám lesz.
A bolhapiacon
járva, vettem észre, hogy az egyik asztalon kettő darab kicsinyke holkervéső,
és egy karcoló kés van. Mint fafaragónak pont ezekre volt szükségem, Az
asztalról felemeletem a három darab szerszámot, és elkezdtem alkudni rá.
Eladom, külön, is, de ezek egy bőrös hagyaték részei.
Itt van még két ár, meg valami. –Mondta az eladó.
Én meg aztán –
az eladó ajánlatának nem tudván ellenállni -, megvettem a két árat, és azt a
valamit is. A valami nem hagyott nyugodni, hogy mi lehet. Meg is találtam a megfejtést:
A tárgy nem más mind a bogozó azaz csomó
bontó, a bog lazítója.Népvándorlás kora óta ismert tárgy mi a honfoglaló eleink pásztor
kultúrájának mindennapi kelléke volt és megőrződött a nép kezén a népi pásztor
és népi ,,paraszti" kultúrában a 20. századig a pásztorok erszényén, de a
paraszti életben is. A kocsizás fogat hajtás téren is ismert s használatos
darab volt változatlan formában funkcióban mind istráng lazító, de a halászok
és tengerészek és hadi tengerészetnél is nélkülözhetetlen rendszeresített
eszköz volt a megszorult kötelek csomók lazításra gubancok kibogozására.
Most így utólag
rájöttem, hogy erre nekem hamarosan nélkülözhetetlen eszközöm lesz, Biztosan
lesznek olyan csomók, melyeket jobb ennek segítségével kibogozni, mint egy
szikével elvágni.
Régóta
elhallgatott a blogom, és ennek oka van. Mondhatni életem, és életvitelem most
éppen átalakulóban van. A hétvégi házam és telkem – ebben végeztem múltmentő
tevékenységeimet -, eladtam. Az új házam - ezt már nemcsak hétvégiként akarom
használni -, birtokba vétele folyamatban. Az ingatlanportfolióm
racionalizálásának tevékenységei mellett már nem marad időm és energiám új
posztok írására. Most néhány képet hoztam az eddig általam szeretett rekreációs
helyemről.
Itt az előttünk
levő napraforgó tábla és kilátás, amikor az új vevő megtekintette.
A házikó a hozzá
bevezető útról.
Amikor a régi
házból kipakoltam, akkor találtam ezt a kis albérlőt. A vevő szerint, ha a macskája
kijön vele, maradhat.
A házban töltött
utolsó éjszaka utáni hajnalon a rózsalugas.
A régi ház 28 év
után elment. Az újnak a bemutatására – reményeim szerint nemsokára -, még várnotok
kell.
Évekkel ezelőtt
történt, hogy munkatársaim beleszerettek az okos telefonokba, és kütyükbe.
Vásárolták is rendszeresen, és cserélgették is. Nekem is ajánlottak divatos
Apple termékeket, de Én maradtam a hagyományos telefonoknál és korszerűtlen
eszközöknél. Az egyik névnapomon az egyik munkatársam beállított egy kis csomaggal. „Az Apple
cég legújabb okos eszköze.” – mondta sokat sejtetően. Amikor kicsomagoltam, egy almaszeletelőt találtam
benne. Nagyon megörültem neki, mert tényleg nagy hasznát veszem azóta is a
reggeli almám elfogyasztásakor.
A véletlen úgy
hozta, hogy a bolhapiacon egy fából készült tappert kezdtem el nézegetni.
Tetszett az egyszerű vonalvezetés, és a dísztelenség. Így is szép. Az eladó
ajánlotta, hogy akciós, mert nem kell már ez senkinek. Mondtam, hogy én ugyan
használok tintás tollat, de van már tapperem, és erre még itatós papírt is kell
venni, hogy újból használható legyen. Addig-addig
beszélgettünk a tapperről, amíg kedvet kaptam hozzá, hogy legyen egy második
tapperem. Kigondoltam, hogy ezt a másodikat nem tintaitató tapperként, hanem
faragókés élesítésre fogom használni. Így aztán megvettem és itatóspapírt, és
arra polirpapírt rögzítettem. Végül jól jártam, mert néhány perc barkácsolással
lett egy jó faragókés élesítőm.
Amikor szétcsavaroztam, akkor láttam a belsejében a
feliratot. Ez valaha a „2. sz. legs. otthon” szolgálatában állt egykor. A
következő héten visszavittem az eladóhoz, hogy hátha tudja, honnét származik és
akkor kiderült volna a tapper életrajza. Az eladó viszont, az édesanyja
üzletének megmaradt készletéből örökölte, aki használt cikk és régiség
nagykereskedő volt. Így aztán továbbra is rejtély a tapper teljes
élettörténete. Amikor elkezdtem írni erről a tapperről, akkor láttam, hogy a
régi blogomon pont 11 éve írtam: https://multmento.blog.hu/2011/07/31/tapperolasaim
Még szerencse,
hogy ritkán találok nekem tetsző facipős képeslapot. Legutóbb találtam ezt a
Francia képeslapot, ahol a kisfiún facipő van. Nekem annyira megtetszett, hogy
rögtön meg is vettem. Majd ha egyszer meglesz a fafaragó és restaurátor
műhelyem, akkor ez a képeslap is ott lesz majd dekorációnak. Bizonyítja, hogy
Franciaországban is hordtak fapapucsot, és sütöttek gesztenyét. Majd, ha a
műhelyben készítek facipőt, akkor ősszel be tudom majd mutatni, hogy a
facipőben, nemcsak járni lehet, lehet azt szerszámként is használni. Facipővel
lehet kimenteni az ehető gesztenyét, abból a szúrós burkából.
A
gesztenyéről:A bükkfélék (Fagaceae) családjába tartozó gesztenye (Castanea)
nemzetség 13 faja él a mérsékelt égövi klímánkon. A szelídgesztenye (Castanea
sativa) Európában és a Kaukázusban őshonos fajain kívül megtalálható
Észak-Amerikában és Kelet-Ázsiában is. Az Anna barlangban (Bükk) talált
neolitikus leletek azt mutatják, hogy már az ősember is találkozott vele hazánk
területén. A 13. században hazánkban már termesztették, a korabeli adomány- és
kiváltságlevelek tanúsága szerint.
A rómaiak fontos tápláléka volt, akik Castania néven
illették utalva a görög thesszáliai Kasztanaia városára. Innen ered tudományos
neve. Nem véletlen tehát, hogy olaszul castagno, spanyolul castano, németül
kastanie, románul castan, bolgárul kastan a neve. A magyar gesztenye szó is
innen származik, csak némi átalakuláson ment át: talán török jövevényszó, lásd.
k’estane, és nagyon hasonlít az albán kešteńe, illetve gešteńe szavakhoz. A 17.
századig a gesztenye szó a szelídgesztenyét jelentette, hiszen a vadgesztenye
csak a 16. század végétől terjedt el Európában. A gesztenye szó egyaránt
jelenti magát a fát, illetve annak termését is. A nagy szemű gesztenyét
maróninak nevezzük, a mely viszont az olasz marrone szóból ered.
Gesztenyés mondások: A „Mással kapartatja ki a
gesztenyét” szólás „A majom és a macska” című meséből ered, amely La Fontaine
feldolgozásában vált híressé. Az „Otthon süti a gesztenyét” szólás túlságosan
bezárkózó, otthonról nem elmozduló embert jelenti.
A gesztenyét hajdan fakalapáccsal törték fel, és
szabadították ki tüskés kupacsból, facsipesszel kiemelték a kupacsból, majd gereblyével
halomba húzták. Egyes helyeken facipővel taposták ki a kupacsból. Máshol zöld
burkával együtt hordóba taposták, megint máshol burkától megfosztva
megaszalták. Mindenszentek után Vas megyében szabadon volt gyűjthető, szedhető
a fákon visszamaradt gesztenye. Sok község- és dűlő nevében szerepel (Geszt,
Geszteg, Gesztely, Geszteréd, Gesztes, Kesztölc, és Keszthely). Forrás:https://kertlap.hu/szelidgesztenye/
Majd, aztán
télen remélem, süthetünk is kint a szabad ég alatt gesztenyét, mert nincs annál
finomabb a hideg estéken. Télen régebben az utcán is lehetett találkozni
gesztenyesütőkkel. A Fortepan-ról hoztam nektek néhány régi képet, ha netalán
ezekben perzselő napokban kedvetek van nosztalgiázni (Forrás: https://fortepan.hu/)
Budapest VIII.József körút - Rákóczi út sarok, utcai
gesztenyeárus, háttérben a Rákóczi út 50. Készült: 1933
Budapest VIII. Rákóczi út 45., utcai gesztenyeárus.
Háttérben a Palace Hotel bejáratának előtetője látszik. Készült: 1972 ADOMÁNYOZÓ:
Urbán Tamás
Budapest V. Károly (Tanács) körút 13-15. számú ház árkádja
alatt, szemben az üzletsor a Gerlóczy utca és a Bárczy István utca között (ma a
Városháza park található a helyén). Készült: 1977 ADOMÁNYOZÓ Herpay Gábor
Nagykanizsa gesztenyeárus a Tripammer Gyula (Várkonyi
György) utcai vasúti hídnál, háttérben a Ligeti utca sarkán álló ház. Készült: 1957
ADOMÁNYOZÓ: Buvári Ágnes SZERZŐ: dr. Buvári András
Amikor ezt a
posztot elkezdtem írni, eszembe jutott a „Ha árulnak majd gesztenyét” sláger.
Ugyan nem tudtam, hogy ki énekelte. Juhász Máriának
ezen kívül nem is találtam olyan slágerét, melyre emlékeznék.