Nehéz mostanában szabad hétvégét találni. Még jó, hogy
most egy hosszú hétvége van éppen. Most nem tudok szkennelni, mert az eddig
hűséges társam szerdán csütörtököt mondott. Bár az is lehet, hogy a március
13-át gondolta pénteknek. Egyszóval most itt vagyok két könyvvel és egy
működésképtelen szkennerrel, hogy bemutassam legújabb szerzeményeim. Szép Ernő Ádámcsutkájának
újszerű műfordítására Antikváriumban bukkantam. Lehet, hogy egy könyv nagykereskedő
raktárkészletének eladatlan készletéből került ki. Mindenesetre én megvettem,
mert tudtam, hogy az általam még ismeretlen Szép Ernő regény nem lehet rossz. Ismertem
tőle több verset, kabaréjelenetet, és a Lila Akácok regényét is. Most aztán
lesz olvasnivalóm nekem is és feleségemnek is, ha áprilisban beváltjuk végre a
múlt évben leelőlegezett Wellness hétvégénket.
Aki nem ismerné a Szép Ernő életét és ezt a regényét
annak hoztam a netről egy kis idézetet. Az Ádámcsutkáról Török Sophie által
1935-ben a Nyugatban megjelent könyvismertetőjét hoztam.
Élete: Apja a hajdúszoboszlói izraelita iskola tanítója,
anyja varrónő volt. Szép Ernő Hajdúszoboszlón, Debrecenben és Mezőtúron járt
iskolába, itt fedezte fel költői tehetségét egyik tanára, akinek támogatásával
1902-ben megjelent Első csokor című verseskötete.
Az érettségit már nem
tette le, Budapestre költözött és újságíró lett. Különböző élclapok közölték
bökverseit, volt címíró a Hermes Banknál, és A Hét című szépirodalmi
folyóiratban is jelentkezett versekkel. A sovány, apró termetű, félszeg
fiatalember emblematikus figurája volt a szerkesztőségeknek, az éjszakai
kávéházaknak és a különböző irodalmi köröknek. Mindenki szerette és nagyra
becsülte, de egészen komolyan senki sem vette, megrögzött agglegényéletét
változatos szerelmek, kisebb kalandok színesítették.
A háború után született
meg legjobb és legismertebb műve, a Lila ákác, amely a régi Budapest
szellemiségét akarta maradandóvá tenni. A műből maga az író készített színpadi
változatot, s ez is hatalmas sikert aratott, máig kedvelt darabja színházainknak.
Szép Ernő a húszas
években népszerű színpadi szerző volt. A Patika című darabját kísérő botrányok
elől ugyan egy évre Bécsbe kellett költöznie, de a Vőlegény című darabja már
nagy sikert aratott. Műveit játszotta a Nemzeti Színház, a Belvárosi Színház, a
Vígszínház és a Pesti Színház is.
A zsidótörvények és a
második világháború alapjaiban rengették meg életvitelét. Margitszigeti
lakhelyét 1944-ben, 33 év után el kellett hagynia, lánytestvéreivel a Pozsonyi
út egyik csillagos házának lakója lett. Innen hurcolták el a nyilasok
munkaszolgálatra 1944. október 20-án, ahonnan november 9-én szabadult.
Megpróbáltatásairól az idősödő író 1945-ös, Emberszag című memoárjában vallott.
Török Sophie:
Ádámcsutka
Szép Ernő regénye -
Athenaeum
Vannak költői regények,
szép, fínom, testetlen gondolatokkal, lírai ködökkel; ezek a vizenyős és
matériátlan alkotmányok legidegesítőbb s legrosszabbul emészthető formái a
regényműfajnak. Halott költői frázisokat használnak eleven cselekmény
pótlásául, a líra presztizsébe takarva invenciótlanságukat.
Mindamellett a lírában
nincsenek korlátok és minden lehetséges. Így lehetséges pusztán lírai
eszközökkel is ábrázolni a reális életet. Szép Ernő lírai regénye korántsem
tartozik a testetlen, vértelen, lirizáló regények fajtájához. Ez a regény, mint
kivételt erősítő szabály megmutatja, hogy a líra gyengéd és szellemi eszközei
is képesek az élet meleg és valóságos képét elővarázsolni.
Az Ádámcsutka szabályos
regény, hősökkel, bonyodalmas cselekménnyel, szerelmi kalanddal, de aki csak
ezt kapja meg belőle, nem is érdemel többet. Mert azt is lehetne mondani e
műről, hogy egy legbelsőbb titkaihoz elérkezett ember önvallomása, egyetlen
nagy lírai vers. Akár a Margitszigetre kisérjük el, akár a tabáni temetőbe,
akár az alsó dunai rakpartra, igazán nem az fontos, mi minden történt e
helyeken, hanem, hogy mit, s hogyan lehetett ezekben az őszi-tavaszi tájakban
meglátni s megcsodálni. Olyan fákat, olyan madarakat, olyan Dunát, amit csak
Szép Ernő költészete tud adni nekünk; minden ötlete, minden élménye líra, az
egész regény egyetlen lírai lélekzetvétel. Az ő külön világa ez, az élet minden
benyomását önmagán szűrve adja át és tárgyak, tájak, arcok és lelkek lényének
egyéni színét viselik.
De ugyanekkor, másik
dimenziójában reális regény ez, reális eseményekkel, prózai bajokkal, a
folyamatos epika konkrét eseményeivel. Szerelmi líra és szerelmi regény
egyszerre, két hősnő komplikált bonyodalmával. Két különböző nő szép és
valóságos portréja is benne él e regényben, a kulisszák világából pár villanás,
kis budai kávéházak, az író íróasztala, sok-sok arc és tárgy; - de ezek csak
olyan kis csomók, amikkel a szeszélyesen kanyargó mesét megrögzíti az író. S
maga a történet viszont csak ürügy és természetes fonál, amire gyöngyeit fűzi,
egymásután sorakoztatva a képeket és miliőket, a tabáni temetőt, az áprilisi
szigetet, kis budai kávéházat, egy takaros hentesüzletet. A történet időnként
kis lírai esszékbe torkollik, egy pápaszemről, parfumről, az ádámcsutkáról, az
öregedésről és a halálról, - e kis részletek kikerekednek a regényben, mint
elkülönült kis szigetek, mint pihenő megállások elébe feküsznek a mese
sodrának, a gyönyörködés egy percnyi eseménytelen csendjéért.
A regénynek, mint
epikai műnek két pillére van, két történet, két nő, egymásról nem sejtő
párhuzamos szerelem. Az egyik nő, parfumje után a 5 Fleurs nevet hordja a regényben,
stilizált s öntudatos jelenség, csupa kellemes kultúra, csupa misztikus
kozmetika, csupa sznobság; modern angol regények divatos és dekadens életét éli
a Lipótvárosban. A másik nő Iboly, tehetségtelen színinövendék, lelkes, naiv,
neveletlen; eleven, fényes, nyíratlan vadóchaja van, s a legcsúnyább s
legmulatságosabb pesti zsargont beszéli. Szép Ernő ezt az Ibolyt avval a
különös handicappel küldi az életbe, hogy ifjúságán kívül semmi szépet, semmi
vonzót sem ad neki. Nem fínom és nem nemes, de rajongó alázata és sikongó
életkedve beragyogja a csúf, nagygombos Rákóczi-úti kabátot s a narancsszínre
lakkozott körmöket. Hogyan válik ebből a silány matériából egy utánozhatatlanul
üde és megindítóan édes leányportré, az a költő Szép Ernő ábrázolótehetségének
nagyszerű erőpróbája. Iboly ugrálva lép be a regénybe, ugrálva, mint a madár, s
végül sok szép vidám és szomorú dolgok után ugyanígy ugrál be egy okos és
tisztességes házasságba, amihez ugyan se neki, se az írónak s talán még az
olvasónak sincs sok kedve.
Szép Ernő regényének
igazi hőse mégis ő maga, s valódi eseménye az a kaland, melybe egy lélek sorsát
fürkészve keverik. A sorok mögött egy ember arcát látjuk, a költő arcát,
világratárt kérdező szemeit, s szemeiben kicsi foltokkal, fényekkel megjelenik
a világ. Megjelenik e homlok mögött, gondolatok, érzések és emlékek mögött, egy
graciózus, gyengéd világ, mint finom vonalakkal megrajzolt csipkés japán rajz.
Emberi lélek rajzolódik elénk s e lélekben minden, amit látott, remélt, érlelt
és elveszített. Mindig, s minden vonatkozásban önmagát adja, az arcához
hasonított külvilágban is önmagát, stilizált és szelíd póztalanságban, amivé
felküzdötte magát, s amivé a halálbavezető élet megrontotta. A beteljesedett
művész biztos nyugalma, s a halálig befejezetlen gyermek csodaváró
nyugtalansága együtt alkotják írói attitüdjét, azt a végleg megtalált egyéni
hangot, mely mélyen és pontosan őt jelenti és senki más hangjához nem hasonlít. Forrás: http://epa.oszk.hu/00000/00022/00598/18917.htm